Дуф писал(а):Kazak писал(а):тогда, никаких испорченных элементов не будет 100%, да и дублируют профессиональные ребята!
6 лет смотрю фильмы и сериалы только в оригинале с субтитрами, любой дубляж теперь на дух не переношу. В кино не был уже лет 5, спасибо нашим кинотеатрам крутящим фильмы только с дубляжом.
За эти 6 лет только у одного фильма я нашел достойный дубляж, который по моему мнению даже лучше оригинала ... фильм "Скала" с Николасом Кейджем.
тоже презираю дубляж, наилучший выбор закадровая озвучка с идеально подобраной громкостью, при которой отчётливо слышен и оригинал. При этом немаловажен качественный литературный перевод с матами итд Студий переводящих кино так и не припомню, а вот сериалы: "Кубик в кубе" и некоторые составы из "novafilm", "alexfilm", "newstudio"